martes, 3 de junio de 2008

Cuarta canción

Bueno, hoy es martes; nos hemos quedado a comer en el colegio para ensayar una obra y… bueno, Carlos Ramos me ha preguntado por mi blog “¿Has actualizado?” Inmediatamente le he respondido que no… y que lo haría esta tarde.
¿Por qué cuento esto? Bueno, la verdad es que debería de darle las gracias a “C.R.”, por recordarme que metiese todo lo que tenía pensado meter en mi blog, que hace ya tiempo que lo actualizo. Gracias.
Empezaré con esta canción, no mi favorita porque tengo muchas, pero sí la que sé que más me hará acordarme de este período de mi vida, por las veces que la he escuchado, por la gente a mi alrededor que le ha gustado.
Así que aquí va, con la misma estructura de siempre: Vídeo, Canción, Letra y Comentarios, y un quinto y nuevo apartado: Significado.


The Artist - The Hush Sound
[Dedicada a "mi gente", a la gente que me rodea, a la que ha hecho tantas cosas por mí]

LÿRïCS!
I know that you’re an artist,
but you’re the hardest one to deal with.
Everything that you conceal
is revealed on your canvas.

You find all of your ugly meanings
in all of the things I find beautiful.
Do you see the fall is coming?
Come, I’m falling into you.

You perceive all of these things
I’d never have known.
Love, will you turn off the lights?
Cause we’re already home.

You painted me in pastel,
colours that don’t tell of any boldness.
‘Cause that’s the way you’d love to see me:
so delicate, so weak, so little purpose.

But your eyes are drawn of charcoal
they’re black, they’re so cold, they’re so imperfect.
Because they see a sleeping world
where waking isn’t worth it.

You perceive all of these things
that I’d never have known.
Love, will you turn off the lights?
‘Cause we’re already home.

How, How can you live without the lies?
Oh, oh love
I've had enough of you tonight.

You perceive all of these things
that I’d never have known.
Love, will you turn off the lights?
‘Cause we’re already home.

TRäNSLäTïöN!!
Sé que eres un artista
Pero eres el más difícil con el que se pueda negociar
Todo lo que ocultas/disimulas
Se revela en tu lienzo.

Encuentras todos tus feos significados
En todas las cosas que yo considero bonitas
¿Ves que la caída está viniendo?
Ven, estoy cayéndome en ti*1

Percibes todas estas cosas
Que jamás habría conocido.
Cariño, ¿podrías apagar las luces?
Porque ya estamos en casa

Me pintaste en colores pastel*2,
Colores que no dan nada de audacia.
Porque esa es la forma en la que te gustaría verme
Tan delicad@, tan débil, tan inútil

Pero tus ojos están pintados de carbón
Son negros, son tan fríos, tan imperfectos
Porque ven un mundo durmiente
Donde despertarse no vale la pena

Percibes todas estas cosas
Que jamás habría conocido.
Cariño, ¿podrías apagar las luces?
Porque ya estamos en casa.

¿Cómo, cómo puedes vivir sin las mentiras?
Oh, oh, amor
Ya he tenido suficiente de ti esta noche.

Percibes todas estas cosas
Que jamás habría conocido.
Cariño, ¿podrías apagar las luces?
Porque ya estamos en casa.

Comentarios [FëëLïNGS]
*1 - Es un juego de palabras, en español no suena tan bien, pero creo que en inglés desde luego que sí.
*2- Tipo de colores muy "vivos". Con el siguiente verso explica el por qué del dibujo con estos colores, es decir.
**Significado**
Mmmm a ver, la canción hace una clara alusión a un artista, no sé si de forma metafórica o real. El chico del que habla es un chico muy oscuro, que sólo expresa sus emociones a través de dibujos (de nuevo, metafóricos o literales). Ella, la narradora, es una chica alegre, que espera mucho de la vida, pero sin llegar a ser tonta en el sentido de que no es audaz. Sin embargo, el chico cree esto de ella: Que no es capaz de tratar la vida de forma inteligente, que es "demasiado" feliz y demasiado inocente: por ello de los colores pastel.Estas visiones tan distintas de la vida tienen que enfrentarse en su relación; ella está cansada de que él piense en negativo por todo.
Con el verso del estribillo, en la parte de "turn off the lights cause we're already home", se refiere a que el chico lo analiza absolutamente todo con su punto de vista tan pesimista, incluso su relación, es decir, el hogar, home. Y ella le dice que deje ya de "trabajar" por esta razón.
¿Cómo acaba todo? "Oh, oh, amor. Ya he tenido suficiente de ti esta noche".

Nada más que añadir.
PD: Como siempre, los comentarios siempre son bien recibidos.
¡Un abrazo!

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Bonita canción, pero me gustó más la traducción que hiciste de ella de camino a la universidad popular para ver Quebab Conection...cuando la escucho me acuerdo de ese día, de la tarde pintando las bolsas, de mi primera visita a tu casa, de toda la gente que me presentaste(que majo Fermin.. :P), de tu dichoso examen de lengua ( :) ) y de la peli tan genial que vimos...grandiosa tarde, grandiosa canción... I miss you :)
pdt:espero que nos reencontremos pronto. ;P

Anónimo dijo...

El señor diice que le escribamos un comentario, y claro, le escribimos un comentario.

Hola!! =)
Bonita canción! Me gusta bastante, eaea!
En fiin, yo aqui comiendo palomitas...
harta un poco de todo ya! Quiero que llegue el verano!
quiero que llegue el campamento!
quiero que llegue la Gallega!
quiero que llegue mi prima!
quiero que llegue el dia de todos vengais a Bedmar!
quiero tantas cosas
pero no me queda mas remedio que vivir el presente!
y ser feliz con lo que pasa ahora mismo! =)
Hoy me mandaron un power point chulisimo! luego, a ver si te lo enseño

Bueeno, pues nada, hasta luegop!! =)